<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: &#8220;Chinglish&#8221; Blocks</title>
	<atom:link href="http://kenliu.name/simplicitas/2008/02/20/chinglish-blocks/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://kenliu.name/simplicitas/2008/02/20/chinglish-blocks/</link>
	<description>Most rare is now our old simplicity • 说其志意， 养其寿命</description>
	<lastBuildDate>Wed, 28 Jul 2010 16:06:16 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>By: Something for the Monday Blus &#171; Tipped Ear Clan</title>
		<link>http://kenliu.name/simplicitas/2008/02/20/chinglish-blocks/comment-page-1/#comment-719</link>
		<dc:creator>Something for the Monday Blus &#171; Tipped Ear Clan</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Mar 2008 09:44:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kenliu.name/simplicitas/2008/02/20/chinglish-blocks/#comment-719</guid>
		<description>[...] More here&#8230; (warning, not for the delicate of [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] More here&#8230; (warning, not for the delicate of [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: kyliu</title>
		<link>http://kenliu.name/simplicitas/2008/02/20/chinglish-blocks/comment-page-1/#comment-335</link>
		<dc:creator>kyliu</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Feb 2008 13:56:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kenliu.name/simplicitas/2008/02/20/chinglish-blocks/#comment-335</guid>
		<description>L.B., you and evilbit should have a debate.  And I&#039;m definitely enjoying the humor here.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>L.B., you and evilbit should have a debate.  And I&#8217;m definitely enjoying the humor here.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: L.B.</title>
		<link>http://kenliu.name/simplicitas/2008/02/20/chinglish-blocks/comment-page-1/#comment-333</link>
		<dc:creator>L.B.</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Feb 2008 11:25:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kenliu.name/simplicitas/2008/02/20/chinglish-blocks/#comment-333</guid>
		<description>Oh my god.  Have you been living under a rock?  Engrish/Chinglish/what-have-you-ish is the pastime of xeno&lt;i&gt;philics&lt;/i&gt;, not xenophobics.  And are you completely impervious to humor?  The &quot;you&#039;d be wise to learn the new phrase&quot; was &lt;i&gt;obviously&lt;/i&gt; meant in humor.  And it goes &lt;i&gt;both ways&lt;/i&gt; - gee, think of that, Japanese people or Chinese people picking on the rampant (mis)use of their language in western culture?  NEVER HEARD OF THAT HAPPENING!  ...Oh wait, yes I have.  Seeing as it&#039;s pretty common.

Humor regarding the misuse of language is humor regarding the misuse of language.  And if you print ridiculous gibberish on something and then sell it, well, you&#039;re opening yourself to ridicule no matter what your nationality.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh my god.  Have you been living under a rock?  Engrish/Chinglish/what-have-you-ish is the pastime of xeno<i>philics</i>, not xenophobics.  And are you completely impervious to humor?  The &#8220;you&#8217;d be wise to learn the new phrase&#8221; was <i>obviously</i> meant in humor.  And it goes <i>both ways</i> &#8211; gee, think of that, Japanese people or Chinese people picking on the rampant (mis)use of their language in western culture?  NEVER HEARD OF THAT HAPPENING!  &#8230;Oh wait, yes I have.  Seeing as it&#8217;s pretty common.</p>
<p>Humor regarding the misuse of language is humor regarding the misuse of language.  And if you print ridiculous gibberish on something and then sell it, well, you&#8217;re opening yourself to ridicule no matter what your nationality.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: evilbit</title>
		<link>http://kenliu.name/simplicitas/2008/02/20/chinglish-blocks/comment-page-1/#comment-310</link>
		<dc:creator>evilbit</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Feb 2008 04:12:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kenliu.name/simplicitas/2008/02/20/chinglish-blocks/#comment-310</guid>
		<description>OK, first off, I don&#039;t think it&#039;s fair to condemn that crack about &quot;1.3 billion Chinese changing your language&quot; as bigotry.  Sinophobic, yes.  Racist, no.

It&#039;s a fact that the balance of power, population and wealth in the world is shifting in China&#039;s favor while America tanks.  This state of affairs is not an unqualified evil and America is not an innocent victim.  Still, it gives Americans who have nothing against Chinese people a valid reason to fear China the world power--the only kind of fear I see in the comment.  It&#039;d be a shame if we could no longer have national interests just because of the competition&#039;s skin color.

As for the analogy of badly translated Chinese signs in the US--we already have something far dumber.  It&#039;s the trendy use of random hanzi/kanji in graphic design.  Of course it doesn&#039;t escape me that the Westerners who mangle Asian languages for decoration are colonial throwbacks with their pith helmets up their asses...while Asians who do the same thing to European languages are learners trying their best in the face of oppressive ridicule.  Tell me, are there two opposing schools of thought here, or just another case of &quot;it&#039;s only racist when whitey does it&quot;?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>OK, first off, I don&#8217;t think it&#8217;s fair to condemn that crack about &#8220;1.3 billion Chinese changing your language&#8221; as bigotry.  Sinophobic, yes.  Racist, no.</p>
<p>It&#8217;s a fact that the balance of power, population and wealth in the world is shifting in China&#8217;s favor while America tanks.  This state of affairs is not an unqualified evil and America is not an innocent victim.  Still, it gives Americans who have nothing against Chinese people a valid reason to fear China the world power&#8211;the only kind of fear I see in the comment.  It&#8217;d be a shame if we could no longer have national interests just because of the competition&#8217;s skin color.</p>
<p>As for the analogy of badly translated Chinese signs in the US&#8211;we already have something far dumber.  It&#8217;s the trendy use of random hanzi/kanji in graphic design.  Of course it doesn&#8217;t escape me that the Westerners who mangle Asian languages for decoration are colonial throwbacks with their pith helmets up their asses&#8230;while Asians who do the same thing to European languages are learners trying their best in the face of oppressive ridicule.  Tell me, are there two opposing schools of thought here, or just another case of &#8220;it&#8217;s only racist when whitey does it&#8221;?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: kyliu</title>
		<link>http://kenliu.name/simplicitas/2008/02/20/chinglish-blocks/comment-page-1/#comment-307</link>
		<dc:creator>kyliu</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 Feb 2008 16:34:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kenliu.name/simplicitas/2008/02/20/chinglish-blocks/#comment-307</guid>
		<description>I&#039;m not sure anyone can figure out kais&#039;s point.  But at this point, I&#039;m going to summarize my feelings with this cartoon from xkcd:

&lt;img class=&quot;center&quot; src=&quot;http://imgs.xkcd.com/comics/duty_calls.png&quot;&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m not sure anyone can figure out kais&#8217;s point.  But at this point, I&#8217;m going to summarize my feelings with this cartoon from xkcd:</p>
<p><img class="center" src="http://imgs.xkcd.com/comics/duty_calls.png"/></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: kais</title>
		<link>http://kenliu.name/simplicitas/2008/02/20/chinglish-blocks/comment-page-1/#comment-306</link>
		<dc:creator>kais</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 Feb 2008 15:02:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kenliu.name/simplicitas/2008/02/20/chinglish-blocks/#comment-306</guid>
		<description>Surely this is missing the point slightly. The manufacturers of the blocks set out to make a learning aid. I wouldn&#039;t ridicule you or anyone else for not being able to (for example) spell every word in the dictionary. If you then went on to make a dictionary, spelling things however you reckon they&#039;re spelled, I&#039;d say you&#039;d opened yourself up for criticism.
Additionally, having looked back over the original post, I can&#039;t see anything racist or xenophobic in the captions, is it possibly a case of those who dwell on racism see it more clearly?
I know this is a long post but i want my point to be clear. They made the worlds first disinformation unlearning device, by mistake. They deserve my guffaws.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Surely this is missing the point slightly. The manufacturers of the blocks set out to make a learning aid. I wouldn&#8217;t ridicule you or anyone else for not being able to (for example) spell every word in the dictionary. If you then went on to make a dictionary, spelling things however you reckon they&#8217;re spelled, I&#8217;d say you&#8217;d opened yourself up for criticism.<br />
Additionally, having looked back over the original post, I can&#8217;t see anything racist or xenophobic in the captions, is it possibly a case of those who dwell on racism see it more clearly?<br />
I know this is a long post but i want my point to be clear. They made the worlds first disinformation unlearning device, by mistake. They deserve my guffaws.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: kyliu</title>
		<link>http://kenliu.name/simplicitas/2008/02/20/chinglish-blocks/comment-page-1/#comment-299</link>
		<dc:creator>kyliu</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 Feb 2008 05:21:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kenliu.name/simplicitas/2008/02/20/chinglish-blocks/#comment-299</guid>
		<description>I should clarify that I did not, in fact, accuse peer-see of racism. I noted that “there is a sense of xenophobia, and specifically, sinophobia, in some of the commentary.” I then pointed to a specific statement peer-see made as an *example* of the same sort of commentary I see in lots of places. I don’t think it’s inappropriate at all to say that that specific comment gives a sense of xenophobia and sinophobia. It does.  But that does not mean I am accusing the blog of racism in general.

I just read the other entry cited by peer-see, and I agree that it offers some balance for the comment I highlighted, and gives a more complete understanding of peer-see’s viewpoint on this issue (though I will point out that the other entry involves an example of non-standard English generated not by the Chinese, but by Western marketers working in China, so it is really an example of &quot;pseudo-Chinglish,&quot; with its own problematic implications as to Western attitudes to the Chinese). But that still doesn’t change the sense the reader will get from reading the comment I highlighted in my post, standing alone.

It would be better if we can always read every single written statement in the context of the author&#039;s entire body of writing and thoughts.  But that is not always possible, and the Internet has a tendency to isolate what we write into small sound bites.  It doesn&#039;t hurt to be reminded, once in a while, how something we write can be taken to have a more sinister meaning than we intended when read in isolation.  (I intend this comment to apply to peer-see and myself equally.)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I should clarify that I did not, in fact, accuse peer-see of racism. I noted that “there is a sense of xenophobia, and specifically, sinophobia, in some of the commentary.” I then pointed to a specific statement peer-see made as an *example* of the same sort of commentary I see in lots of places. I don’t think it’s inappropriate at all to say that that specific comment gives a sense of xenophobia and sinophobia. It does.  But that does not mean I am accusing the blog of racism in general.</p>
<p>I just read the other entry cited by peer-see, and I agree that it offers some balance for the comment I highlighted, and gives a more complete understanding of peer-see’s viewpoint on this issue (though I will point out that the other entry involves an example of non-standard English generated not by the Chinese, but by Western marketers working in China, so it is really an example of &#8220;pseudo-Chinglish,&#8221; with its own problematic implications as to Western attitudes to the Chinese). But that still doesn’t change the sense the reader will get from reading the comment I highlighted in my post, standing alone.</p>
<p>It would be better if we can always read every single written statement in the context of the author&#8217;s entire body of writing and thoughts.  But that is not always possible, and the Internet has a tendency to isolate what we write into small sound bites.  It doesn&#8217;t hurt to be reminded, once in a while, how something we write can be taken to have a more sinister meaning than we intended when read in isolation.  (I intend this comment to apply to peer-see and myself equally.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Josh</title>
		<link>http://kenliu.name/simplicitas/2008/02/20/chinglish-blocks/comment-page-1/#comment-293</link>
		<dc:creator>Josh</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 Feb 2008 01:14:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kenliu.name/simplicitas/2008/02/20/chinglish-blocks/#comment-293</guid>
		<description>Your accusations of sinophobia are unfounded. A post on my feelings on Chinglish and changes in language was linked in the comments for anyone interested, and I link it above. Declaring my commentary xenophobic or racist is rash finger-pointing, and it&#039;s inappropriate.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Your accusations of sinophobia are unfounded. A post on my feelings on Chinglish and changes in language was linked in the comments for anyone interested, and I link it above. Declaring my commentary xenophobic or racist is rash finger-pointing, and it&#8217;s inappropriate.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sonia</title>
		<link>http://kenliu.name/simplicitas/2008/02/20/chinglish-blocks/comment-page-1/#comment-281</link>
		<dc:creator>Sonia</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Feb 2008 05:10:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kenliu.name/simplicitas/2008/02/20/chinglish-blocks/#comment-281</guid>
		<description>Oh, wow. I thought the typos on food packaging and stationery sets were bad but this...

Doesn&#039;t &quot;gan&quot; mean &quot;do&quot;? I wonder why the translator has to resort to the English-slang connotation of &quot;do.&quot;

Well, regarding the blocks, &quot;chopper&quot; wasn&#039;t too bad compared to the rest of the ones shown. I actually found that one quite amusing :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh, wow. I thought the typos on food packaging and stationery sets were bad but this&#8230;</p>
<p>Doesn&#8217;t &#8220;gan&#8221; mean &#8220;do&#8221;? I wonder why the translator has to resort to the English-slang connotation of &#8220;do.&#8221;</p>
<p>Well, regarding the blocks, &#8220;chopper&#8221; wasn&#8217;t too bad compared to the rest of the ones shown. I actually found that one quite amusing <img src='http://kenliu.name/wp/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
